lofoten

FOTKY, foto, PROJEKTY, VŠECHNY PŘÍSPĚVKY

10/15 ZE SEVERU / FROM THE NORTH – výstava

 . Fotograf u kaple ticha v nejrušnější části Helsinek   A photographer at the chapel of silence in the busiest part of Helsinki   . . . Dva ze sloupů v čele katedrály   Two of the columns at the front of the cathedral   . . . Blížili jsme se k moři a já slyšela normální hukot vln, když jsme došli blíž, zjistila jsem, že se na hladině nehýbe ani kapka vody, a to co jsem slyšela byl jen vítr. Prvně jsem viděla moře zamrzlý a přišlo mi to ohromně působivý. Chtěla bych vědět, jakej je to pocit jít po takovym moři třeba deset kilometrů od břehu doprostřed ničeho, ale úplně klidnýho ničeho bez vln, jen se silnym studenym větrem, ale ten k moři asi patří vždycky. Když člověk ztroskotá na opuštěnym ostrově, tak se prostě sebere a dojde zas pěšky domů.  . We were getting closer to the sea and I heard the  rambling waves, when we got closer I realized, there was no movement what so ever on the surface of the sea, that what I heard was just wind. It was the first time I’ve seen the sea frozen and I found it overwhelmingly impressing. I would like to know what it feels like to go maybe ten kilometres from the shore into the middle of nothing, but a really calm nothing, just with the strong wind, which I suppose goes with the sea every time. When you end up on an abandoned island, you just pick up and walk home.   . . . Bílá na finský vlajce symbolizuje sníh, modrá prý jezera, pro mě je v tý modrý ale každej zimní stín týhle země. Tam na severu tomu říkají ‚modrý moment‘. Trvá pár desítek minut před každym západem slunce, kdy se postupně vytrácí oranžová od slunce a před tmou na chvíli zbyde jen tahle intenzivní modrá, co se odráží ve všudypřítomnym sněhu.  . The white on the Finnish flag symbolizes the snow, the blue is supposed to be the lakes, for me there are all o the winter shadows in the blue. Up in the north they call it the ‘blue moment’. It lasts a few tens of minutes just before each sunset and before the darkness, there is a few moments just filled with this intense blue that reflects in the snow all around.   .  . . Malá kaple se hřbitovem na konci Evropy   A little chapel with a graveyard at the very end of Europe   . . . Sochy kážou pozdně letním Helsinkám, když vysvítá slunce po bouřce.   Statues preaching to the late summer Helsinki, once the sun returns after a storm.   . . . Den kdy po drobný oblevě vypadal led na řece jako spod mikroskopu.   A day ofter a little rise in temperature, the ice on the river looked like from a microscope.    . . . V poledne jsme byli na hoře, do tří hodin pod ní, scházeli jsme vlastně stejně rychle, jako slunce zapadalo. Dole už byla tma.   At noon we were at the top of the mountain, by 3pm we were back down, we were walking down in the same speed as the sun was setting, it was already dark at the bottom.    . . . Bydlet v těchhle končinách musí být hroznej boj, ani ne tak se zimou, ale s tím, jak málo lidí, co ještě nezmizeli jižně do měst, je okolo. Maj to ale aspoň částečně vykoupený krásou krajiny.   Living in these far lands must be a big fight, not with the cold, but with the fact of how many people that haven’t already left for the cities, are stll around. Though it is well payed for in the beauty all around.   . . . Šla jsem v listopadu kolem jedný louže – tak jsem jí zvedla a vzala si jí s sebou.   In november, I passed by a puddle of water – so I picked it up and took it with me.   . . . Když se to tříštilo, znělo to jako sklo, i to tak vypadalo. Byl to led a mně nikdy předtím nebyla taková zima na prsty u nohou.   When it shattered, it sounded like glass, it even looked like that. It was ice and my toes have never been so cold.   . . . “Tady si sice budu těžko zvykat na to, jak je všechno placatý, ale nebe je tu pak zase úplně magicky obrovský.”   “It’s going to be hard getting used to how flat everything around is, but then it leaves the sky magicly giant.”   . .  . Kampin kappeli   The Kamppi chapel   . .  . Jen co padla mlha v silnym mrazu, horizontálně to rozdělilo svět na dva.   Once the mist fell in such cold, it horizontaly separated the world in two.   .  . . Poslední zbytky jarních nocí, který je opravdu snadný zaspat. Vlastně podobně jako v prosinci, kdy si člověk o víkendu přispal a budil se po poledni s tím, že už mu ten den zbývá jen půlhodina světla a obědvalo se už za černočerný tmy.   It’s really easy to sleep through the last remnants of the spring nights. It’s similas as in december, when you sleep in during the weekend and you wake up a bit after noon with the fact that there is just a half hour of light remaining that day. We had lunch in complete dark.   .  . . Moment, kdy se veškerá barva ze země zvedla až do vršků hor.   A moment when all the color rose into the mountain tops.   .  . . Věc, o který jsem věděla, že existuje, ale nikdy jsem si nemyslela, že jí uvidim.   A thing I knew existed, but one I never thought I’d see.    . . . Tam, kde už neroste o nic víc než na poušti. Jen je to po většinu roku poušť pokrytá sněhem.   There where grows

FOTKY, VŠECHNY PŘÍSPĚVKY

11/14 Norsko II – Lofoten ostrovy

    Minulej víkend jsme se zas po měsíci vydali na výlet, zase do Norska, tentokrát malinko dál, přes Švédsko, které nám připravilo překvápko v podobě -27 stupňů, až na západní pobřeží na ostrovy Lofoten. Vstávání před pátou ranní mělo za následek, že když jsme kolem třetí odpoledne dorazili už v úplný tmě na místo, chystali jsme se to za chvíli zalomit s tim, že už je aspoň devět. Zjištění, že jsou teprv tři nás nejdřív velmi znepokojilo, pak nás to ale vykopalo k několikahodinový procházce tmou a vcelku tak ještě k asi deseti hodinám vzhůru.  Taky bylo překvapivý, jaký bylo v Norsku teplo – oproti tomu ránu ve Švédsku byl ten rozdíl chvílema skoro třicetistupňovej. Sympaticky nám to umožnilo trávit velký množství času venku, včetně odjezdovýho dne, kdy jsme se chtěli jen krátce projít po okolí, užít si trošku sluníčka a jet, ve výsledku se ale někteří vyvalili na sluníčko na celý dopoledne. Já s jednim kamarádem jsme chtěli vylézt trošku vejš za lepšim rozhledem, tak jsme si vyhlídli nejvyšší dostupnou kopcohoru v okolí a šli tam. Těsně pod vrškem jsme zjistili, že za tm kopcem neni další voda, jak jsme mysleli, ale že jsme v malym sedle, za kterym je eště mnohem vyšší hora. Už jsme byli celkem vysoko, tak jsme si řekli, že nepůjdem zpátky a přece tam vylezem, když už jsme tu. Tak jsme šli – jenže celá stezka i všechny kameny na sobě měly několikacentimetrovou vrstvu ledu, takže jsme se spíš prodírali křovíma a jako koaly jsme objímali jeden stromek za druhym nebo jsme to brali po čtyřech. Kolem nás svištěli místní horalové a nám chvíli trvalo než jsme si všimli těch kovovejch hřebů, co měli všichni na podrážkách. Zespoda jsme vyráželi s východem slunce, nahoře jsme byli přesně v poledne a dolu jsme slezli zas teprv chvíli před západem – celou cestu jsme byli na slunečný straně, takže jsme si vlastně mohli užít skoro do poslední minuty všechno sluníčko, co tenhle den nabídl – a je fakt, že tolik sluníčka v jeden den, možná spíš týden, tady neuvidíme až tak do půlky února. Shora byly krásný výdledy a těch pár modřin za to stálo. Jelikož v noci mrzlo, na jezírku v místním městečku hrála spousta dětí hokej a vůbec je neznepokojovalo hrát jen na půlce toho jezírka s druhou půlkou ještě prakticky rozmrzlou. Taky jsem zjistila, že komunikace s Norama funguje mnohem líp, než s Finama – vůbec je to takový, že když člověk překročí Finský hranice, ocitne se z minuty na minutu s trochou nadsázky zas v Evropě. Když jsme šli večer po městečku na “lov” ve snaze najít /nenápadně si vypůjčit/ pár polínek a třísek na podpal do krbu v chatce, kde jsme spali, zeptali jsme se náhodnejch lidí co zrovna venku v garáži opravovali svý auto, jestli nevědí, kde bychom mohli pár polínek schrastit.  Ani jsme to nestihli doříct a už jsme drželi banánovku do vrchu naplněnou třískama, polínkama a všemožnějma dřevama. Pán nám tu krabici podal s takovou samozřejmostí, že jsme na něj ještě chvíli civěli a on zas nerozuměl, čemu se tak divíme, tak jsme mile poděkovali a po čtvrthodinovym dřevolovu šli vítězně zpátky. Vůbec to byl fakt sympatickej výlet. Jakkoli je finská příroda krásná, tichá, klidná, na horská energie jí prostě chybí. (A já se do hor zamilovávám víc a víc.) A taky jsme cestou viděli další zajímavej meteorologickej úkaz – ten teda neni severu vlastní, ale vyskytuje se jen když je slunce nízko, je jasno a ve vzduchu je dost ledovejch krystalků k  duhovýmu světelnýmu odrazu – řiká se tomu parhelium, anglicky to nazývaj Sun dogs – vypadá to jako dvě zářivý duhy na levo a napravo (výjimečně i nad) sluncem, který intenzitou světla opisujou kruh v určitý vzdálenosti od slunce – u nás to vypadalo víc jako ty duhy a míň jako falešný slunce, ale i tak to někdy vypadá. (http://ukazy.astro.cz/obr/012003hmi.jpg)     Švédsko z auta   -27 a zevnitř ledem pokrytý všechny okýnka       Norský zastávky                   Mimochodem zatímco jsme my klepali kosu, dva lidi k týhle pláži přijelo starou dodávkou se zašlejma nápisama Ambulance, vybalili surfy a vybavení včetně surfovacích palčáků a hupsli na hodinu do vody.   po polední                   Na těhle kamenech jsem se procházela s foťákem – výsledkem jsou úplně modrý kolena a holeně z několika pádů, klouzalo to…           Plážování v pohohrkách a kulichu.   tunel v Norsku       podvečerní procházky, teda vlastně asi ve dvě odpoledně při procházce k vodě na západ slunce       Zatimco z Rovaniemi už zmizeli na zimu do teplých krajin i všichni racci, Norsko bylo nečekaně ptáků plný, hlavně spousty labutí…           4 I.   4 II.   Našla jsem zajímavou louži, tak jsem jí zvedla…               A na tohle jsme pak večer koukali jak v kině přímo z balkónu naší chatky.       A ranní ještě pyžamovej výhled z balkónu.       východ slunce na kopci   východ slunce a měsíc k tomu   zamrzlý jezírko v tom malym sedle               turistická pěšina!       a výhled shora – přesně v poledně   ještě jeden polední výhled   pěšina na špičku   to už o dvě hodiny pozdějc pod horou těsně před západem         Dobrou noc. :)

Scroll to Top